너를 기다리다 바라봤어
等待着你 看见了
저기 저기 멀리 어느 샌가
那里 那里 远处 不知何时
찬바람이 계속 부는 거 같아
不停吹来冷风
아주 작은 바람개비
小小的风车
혼자 서서 그저 멍하니
独自站着 愣愣地
누군갈 쓸쓸히 애타게
凄凉地 焦急地寻找着某个人
찾는 게 꼭 나 같아
正如我的模样
이런저런 일들
各种各样的事
숨가쁘게 바쁜
忙得上气不接下气
이 뭐 같은 세상 땜에
因为这该死的世界
너와 내가 멀어진 거라 둘러대면
你和我 才渐行渐远 找着这样的借口
괜히 나는 잘못 없는 것처럼
仿佛要凸显出我没有错一样
꾸며내는 것만 같아
虚构着
그러진 못하고
做不到
바람만 맞으며 서있어
只能迎着风 站着
먼 훗날 너에게
为了以后
미안하지 않게
不会对你感到抱歉
늘 난 기다릴래
我会一直等待
그래 그게 더 맘 편해
是啊 那样更安心
오는 길을 잃어
迷失了来时的路
오래 걸린대도
即使花了很长时间
돌고 돌아 내게
转了又转
다시 찾아와주면 돼
只要重新回到我身边就好
먼 훗날이라도
即便是在遥远的将来
사람들은 다들 겉으로만
人们表面看着
바람이 차지않냐 물어봐
像在问风冷不冷
그냥 그렇게 묻곤 지나가서
就那样问完 过去了
다 잊어버릴 거면서 왜 물어봐
反正都会忘记 又为何要问
너에게서
像是从你那里
부는 바람 같아서
吹来的风
그저 아무 말없이
只是默默地
기다릴 뿐인데
等待着
이런저런 일들
各种各样的事
숨가쁘게 바쁜
忙得上气不接下气
이 뭐 같은 세상 땜에
因为这该死的世界
너와 내가 멀어진 거라 둘러대면
你和我 才渐行渐远 找着这样的借口
괜히 나는 잘못 없는 것처럼
仿佛要凸显出我没有错一样
꾸며내는 것만 같아
虚构着
그러진 못하고
做不到
바람만 맞으며 서있어
只能迎着风 站着
먼 훗날 너에게
为了以后
미안하지 않게
不会对你感到抱歉
늘 난 기다릴래
我会一直等待
그래 그게 더 맘 편해
是啊 那样更安心
오는 길을 잃어
迷失了来时的路
오래 걸린대도
即使花了很长时间
돌고 돌아 내게
转了又转
다시 찾아와주면 돼
只要重新回到我身边就好
먼 훗날이라도
即便是在遥远的将来
이 시간은 저 편에 숨어버린 것만 같아
这时间 仿佛躲进了对面
널 데리고
带着你一起
이대로 널 볼 수 없을까
这样下去 会不会见不到你
가끔은 안 좋은 생각도 들어 난
我偶尔也会有些不好的想法
네 모습이 잊혀져만 가
你的模样 渐渐模糊
그래도 울지마
即使如此 也不要哭
슬플 거 같지만
虽然看上去有些悲伤
희미하게 남아
为了隐约
있는 너를 위해
残留的你
오는 길을 잃어
迷失了来时的路
오래 걸린대도
即使花了很长时间
돌고 돌아 내게
转了又转
다시 찾아와주면 돼
只要重新回到我身边就好
먼 훗날이라도
即便是在遥远的将来